Wednesday, April 22, 2009

Modna policija , četrti del

Saša, ki piše kar dva bloga, nam je zrisala Rožnato nevarnost in v svojem hecnem prispevku opozorila
na nevarnosti nošnje rozi barve od glave do pete.

Prav tako nas je spomnila, da to pogledno še največja nevarnost grozi od mladih mamic in zraven milostno pripomnila, da jih ne gre obsojat, saj vsi vemo, da ob rojstvu otroka zapadeš v hormonsko neravnovesje, križano s kronično neprespanimi nočmi, pomanjkljivim spolnim življenjem, odvečnimi kilogrami, zavedanjem, da naslednja tri leta tudi na WC ne boš šel več sam...Ne mladih mamic ne gre obsojat.

(Ilustracijo in idejo je poslala SAŠA in ji greste lahko na PASJE LETO povedat, kako vam je všeč in zakaj mislite, da rozi pulover najlepše paše z rozi hlačami in rozi balerinkami)

Zato bomo tole z barvno slepoto izdali bolj kot priporočilo (uporabljajte tolažeč in žameten, a vendar miline in veselih obetov poln glas):

NIKAR! Rozi ni dobra! Fuj! Pusti to! Glej, imaš tukaj lepo zdravo zeleno (nadomesti barvo po potrebi) barvo. Dobra zelena. Pridna punca, pustila rozi v omari. Pridna!

(mlade mamice najbolje razumemo glas, besede in intonacijo, ki jo v družbi z ostalimi mladimi mamicami uporabljamo dokler se fino ne naspimo in mularija ne gre v vrtec. Potem začnemo uporabljati grozeč in grmeč glas, ki se začne z : "NEEE....(vstavi poljubno dejavnost, ki naj jo vrtačkar prekine in zaključi z ) ...TAKOJ".

15 comments:

matilda said...

Roza mamice so v predmama obdobju in v obdobju detecegrevvrtec ponavadi oblečene v bele oprave posute z bleščicami...sorry...hormoni samo dodajo malce rdeče v belo in preferirajo žametne trenirke, namesto belih kavbojk. Neroza mame pa ponavadi izgledajo kot prave Indiana Jones Bejbe, ker se jim zelo zgodaj začne svetlikat, da se je avantura komaj začela in je igra "Barbie je dobila dojenčka" le Mattelova pogruntacija.

polonap said...

Matilda, so true!

moi said...

Mogoče me še niti ne motijo toliko roza mamice z roza dojenčicami, to še prebavim, saj jih bo spustilo, če ne prej, se bo mali uprla ta barva.
Bolj me bodejo črne krste na kolesih, ki jim pravijo moderni vožički. In tudi če so kombinirani s sivo, mi zgledajo kot krste.
Moda pa taka!

matilda said...

Moi, meni se bolj zdijo kot kake rakete:-)
Pred kratkim sem brala, koliko vozičkov, ki se jim reče Inglesina, če vedno prodajo . To so tiste lepe "kočije" na visokih kolesih iz 50-ih let! Pri nas nau šlo! Čeprav, s takim vozičkom noraš res iti od doma do parka peš, pa še skozi vrata v liftu ne grejo. Medtem, ko krste alias rakete zložiš v Fensismensi denarnico.

moi said...

Niti ne toliko oblike (OK, kolikor je pač dojenču udobno v avtosedežu).
BARVA!
Črne pa res ne prebavim (je že itak ne) pri dojenčkih.
O zamenjavi avta zarad vozička pa se le še nasmehnem ;) Blagor jim.

matilda said...

Huh, potem pa bi me ti čudno gledala, ko sem za enoletno dekletce iskala črne žabice:-0

anahribar said...

Polonap, a si bo modna policija kej dopusta vzela? Jaz sam čakam, kdaj me bo kaj doletelo :)

Pod prvo točko se strinjam, jaz športno elegantno uporabljam za šalo, ker doma nosim tajske ribiške hlače, ki niso ravno za na cesto, potem si pa za na dvorišče kdaj nataknem čevlje, ki so mi najbliže in to so običajno balerinke, po možnosti še lakaste in ko jih nataknem zgledam dobesedno športno in v noge elegantno. Če pa kdo kaj pokomentira pa malo zaplešem.

Športno elegantno je ponesrečen prevod sporty but casual. Casual kot elegantno, ampak ni čist. Casual še gre elegantno pa res ne.

matilda said...

Ana, draga moja, tajske hlače z lakastimi balerinkami so vredno Diane Vreeland, tako, da to spada pod They just know! To pa spada, predvidevam, pod aneks. Kot bi rekla Polona. Vsi enakopravni, eni bolj.

matilda said...

In casuel ne bi prevedla pod elegantno ampak kot vsakodnevno, udobno, tako mimogrede, naključno...dobro, kje ste prevajalci?!?!

K said...

Priložnostno, matilda? Si to besedo iskala? Casual je meni vedno pomenilo udobno in nepretenciozno, nikakor pa ne elegantnega.

matilda said...

Jah, priložnostno bi pri oblačilih pomenilo, glede na dogodek, kar seveda pomeni, da na poroko ne prideš v belem ampak najbolje v fuksia ali rumeni, ter tako njeno belo milino.
Udobno oz. nepretenciozno bo pravi prevod. Hvala K.
Aja, sem se naučila polinkat!!!

matilda said...

izpustila v prejšnjem komentarju: POUDARIŠ belino in milino neveste

polonap said...

jaz bi Casual (slovarjem navkljub) v oblačilni terminologiji prevajala prej kot LEŽERNO - kert si ne navlečeš najlonk in kombiniraš salonarjev k torbici in klobuku, ampak (z velikim premislekom, sicert) oblečeš stvari v kateriha si:
1. presentable
2.komot
3.do neke mere trendy

Ker to da si zavit v posvalkano trenirko, ki ima gor flek od jajca, birkenstoke, nogavice ki jih je naštrikala teta Ani in mastne lase, ni LEŽERNO, ampak NEMARNO?

K said...

Ni slišat slabo. Ampak jaz nisem glih poklicana za kovat izraze o modi :P

matilda said...

Ležerno! Jessss!

Verzija Nemarno, pride v poštev tudi ko si ZELO bolan:-(